¿Cebiche, ceviche, sebiche o seviche? Así se escribe
En restaurantes peruanos de otros países latinos alrededor del mundo, uno puede encontrar escritas de formas distintas las palabras relacionadas con el delicioso plato de comida peruana conocido como cebiche, ceviche, sebiche o seviche. Es posible que esto genere confusión y lleve a pensar que se trata de un error. Sin embargo, el idioma español tiene tantos sabores como el propio cebiche. En este artículo, exploraremos las diferentes formas de escribirlo y cómo estas variantes están respaldadas por instituciones lingüísticas reconocidas, como la Real Academia Española (RAE) y la Fundación de Español Urgente (Fundeú).
En el Peru se usa mayormente ceviche
En el Perú, el término más utilizado y reconocido para referirse a este exquisito plato de comida peruana es «ceviche». El ceviche peruano es una de las joyas culinarias del Peru y goza de gran popularidad tanto a nivel nacional como internacional. Este delicioso plato de la costa consiste en pescado fresco cortado en trozos y mariscos, como camarones y calamares, marinados en jugo de limón y sazonados con ají amarillo, cebolla, cilantro y otros ingredientes que le otorgan su distintivo sabor. Además del ceviche peruano, también se encuentran variantes como el ceviche mixto, que combina diferentes mariscos, y el ceviche de pescado, preparado únicamente con pescado. Estas preparaciones resaltan la diversidad y creatividad de las comidas peruanas, convirtiendo la receta del ceviche en un verdadero ícono culinario del Peru.
¿Cebiche, ceviche, sebiche o seviche? La respuesta de la RAE
La Real Academia de la Lengua Española es la máxima autoridad en cuanto al idioma español. Según el diccionario de la RAE, se pueden encontrar las siguientes variantes:
- Cebiche: Esta es la forma más comúnmente utilizada en el Perú y es la preferida por los peruanos para referirse a este plato icónico de su gastronomía.
- Ceviche: Esta forma de escribirlo es ampliamente utilizada en otros países de habla hispana, aunque también es reconocida en el Perú.
- Seviche: Aunque menos común, esta variante es válida y también es utilizada en algunos lugares, especialmente aquellos con influencia del español de América y de España.
- Sebiche: Esta es la forma menos utilizada, pero igualmente reconocida por la RAE.
La definición de «cebiche» en el diccionario de la RAE establece que se trata de un plato hecho con pescado o marisco crudo en adobo, típico del Peru y de varios países americanos. La RAE también aclara que «se escribe también ceviche» y que las variantes «seviche» y «sebiche» son válidas, reflejando la pronunciación con seseo propia del español de América y de buena parte de España.
Fundeú y las variantes del cebiche
La Fundación de Español Urgente (Fundeú) es una institución especializada en el buen uso del español. En respuesta a la pregunta común sobre las diferentes formas de escribir el cebiche, Fundeú destaca que la RAE recoge en su diccionario las cuatro variantes: cebiche, ceviche, sebiche y seviche.
En un artículo de 2010 publicado en El Universo de Ecuador, Piedad Villavicencio Bellolio explica que existen razones etimológicas, históricas, geográficas o fonéticas que justifican la inclusión de estas variantes en el vocabulario español. En su etapa primitiva, estas palabras tenían una sola grafía, pero con el tiempo cambiaron su morfología y aún se mantienen en el Diccionario de la lengua española de la RAE.
La versatilidad del cebiche y su escritura
El cebiche es un plato icónico de la comida peruana primeramente y de ahí de otros países latinos, como: Chile, Mexico, Ecuador, Colombia y otros países de centro América. Su popularidad ha trascendido fronteras y ha llegado a restaurantes alrededor del mundo. Esta diversidad cultural y geográfica ha influido en la forma en que se escribe y se pronuncia el término.
El hecho de que existan diferentes variantes aceptadas para escribir el cebiche demuestra la riqueza y versatilidad del idioma español. No importa cómo lo escribas o pronuncies, todas las formas son válidas y reconocidas por instituciones lingüísticas importantes. El objetivo principal es disfrutar de este delicioso plato de comida que tiene sus variantes por muchos países de latín América.
Preguntas frecuentes sobre el cebiche, ceviche, sebiche o seviche
¿Cuál es la forma correcta de escribir el cebiche?
Todas las formas cebiche, ceviche, sebiche y seviche son correctas y reconocidas por la RAE.
¿Hay alguna diferencia en el significado entre las variantes?
No, todas las variantes hacen referencia al mismo plato: pescado o marisco crudo en adobo.
¿Por qué existen tantas formas de escribirlo?
Las diferentes variantes del cebiche se originan en la diversidad cultural y geográfica de los países de habla hispana donde se consume este plato.
¿Cómo se pronuncia correctamente el cebiche?
La pronunciación más común en el Peru es: ceviche, aunque también es aceptable pronunciarlo como «sebiche» o «seviche» dependiendo del lugar.
¿Cuál es el origen del cebiche?
El cebiche es originario de la costa del Pacífico de América Latina y es considerado un plato emblemático de la gastronomía de la región.
¿Puedo disfrutar del cebiche sin preocuparme por cómo se escribe?
¡Por supuesto! Lo más importante es deleitarse con este exquisito plato y apreciar su sabor único sin preocuparse demasiado por su escritura.
Conclusión
¿Cebiche, ceviche, sebiche o seviche? La diversidad de formas de escribir este delicioso plato demuestra la riqueza y la evolución constante del idioma español. Tanto la Real Academia de la Lengua Española como la Fundación de Español Urgente reconocen y respaldan las variantes existentes. Por lo tanto, no importa cómo lo escribas o pronuncies, todas las formas son correctas y válidas. El cebiche es un plato que une a diferentes culturas y regiones, y lo más importante es disfrutarlo en su diversidad y riqueza culinaria.